20 марта 2015 г. в 14-30 по адресу пер. Зеленоборский 14 А состоится организационное совещание обучения по программе

“Подготовка экспертов и председателей (заместителей председателей) региональных предметных комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного и среднего общего образования”.

Отделение французского языка представляют члены комиссии Горелик М. А. Салихова О. К.

По итогам всего обучения будут выданы удостоверения.

Французское отделение кафедры РГФиМК при поддержке Альянс-Франсез Владивосток проводит

КОНСУЛЬСКИЙ ДИКТАНТ на французском языке:

пн 23 марта, 13-45 (ауд.126а) – для студентов и взрослых (уровень сложности А2/В1)
ср 25 марта, 16-00 (ауд.126а) – для школьников (уровень сложности А1 Junior)

Победители определяются в каждой возрастной категории.
Победители и участники получают призы и сертификаты участия.

Награждение будет проводиться 10. 04. 2015 в 16. 00. в актовом зале Дальневосточного государственного гуманитарного университета во время фестиваля, посвященного Международному дню Франкофонии.

Приглашаются все желающие!
По всем вопросам обращаться по электронной почте ritagorelik@mail.ru

diktant_konsula

Экзаменационный центр французского языка при Дальневосточном государственном гуманитарном университете информирует о том, что экзаменационная сессия, позволяющая сдать экзамен DELF Junior (адаптированный для подростков) будет проводиться в мае 2015 года.

Даты проведения экзаменов:
экзамены DELF Junoir уровней А1-В2 будут проводиться 23 мая 2015г.
Стоимость экзамена:
DELF A1 Junior 1800р.
DELF A2 Junior 2200р.
DELF B1 Junior 2500р.
DELF B2 Junior 3000р.

Внимание! Запись на экзамены DELF Junior А1-В2 сессии 2015 года открывается с 16 апреля 2015

Download (DOC, 34KB)


Необходимо предоставить следующую информацию:
– фамилия и имя (как в загранпаспорте)
– отчество
– дата и место рождения (включая страну)
– почтовый адрес с почтовым индексом
– контактный телефон
– электронный адрес
– профессия

По вопросам записи на экзамен обращаться:
Экзаменационный центр французского языка ДВГГУ
ул. Карла Маркса 68, ауд. 126а

Или по электронной почте:
Новикова Елена Николаевна nelena76@gmail.com – зам. руководителя экзаменационного центра

Более подробно в информационном письме

1 ноября по инициативе кафедры романо-германской филологии и МКК был дан старт межрегиональному конкурсу перевода «l‘Exrême-Orient si proche et si lointain (Дальний Восток далекий и близкий)», имеющего свой целью поддержать интерес к  изучению французского  языка в регионе и популяризировать Дальний Восток в франкоговорящих странах.

19 декабря,  подведя итоги конкурса жюри в составе преподавателей кафедры и французских партнеров, представителей ассоциации ФЮР 47 , под председательством Бернара Матежа с радостью представило его  результаты:

В номинации “перевод текста с французского языка на русский”
1 место – Пино-Альгасова Наталья, г. Комсомольск-на-Амуре
2 место – Кириченко Екатерина г. Благовещенск, БГПУ
3 место – Антонова Туйараг. Якутск, СВФУ

В номинации ” перевод сказки с русского языка на французский”
1 место – Меликян Елена, г. Владивосток, выпускница ХГАЭП
2 место – Мирошниченко Маргарита, г. Комсомольск-на-Амуре,
3 место – Михайлова Анастасия, г. Мытищи, МГЛУ

В номинации “перевод стихотворения с русского языка на французский”
1 место – Снегирева Тамара, г. Хабаровск, ДВГГУ
2 место – Стрельникова Екатерина, г. Хабаровск, ДВГГУ
3 место – Ивлиева Наталья, г. Комсомольск-на-Амуре, АмГПГУ

В номинации “перевод экономического текста с русского языка на французский”

1 место – Нефедьева Анна, г. Иркутск, МГЛУ ЕАЛИ
2 место – Соколов Александр, г. Владивосток, ДФВУ
3 место – Десятова Ольга, г. Хабаровск, ДВГГУ

Всем участникам конкурса вручены сертификаты, а победители получили Книгу С. Гра «Север – это Восток» с автографом писателя.

Читайте также статью о нашем конкурсе в газете “Тихоокеанская звезда”, информационном партнере нашего конкурса:

Конкурс перевода Томаhttp://www.toz.khv.ru/newspaper/konkurs/ayoga_govorit_po_frantsuzski/

 

В конкурсной программе Пятого фестиваля будут принимать участие десять полнометражных и десять короткометражных французских фильмов. Приглашаем пользователей интернета во всем мире посмотреть фильмы и оставить свои комментарии на веб-сайте myfrenchfilmfestival.com. Сайт и фильмы фестиваля будут доступны в течение месяца на 13 языках: немецком, английском, арабском, китайском, испанском, французском, болгарском, итальянском, японском, польском, португальском, русском и турецком.

В этом году в состав жюри кинорежиссеров входят 4 режиссера: Мишель Гондри в качестве председателя жюри, Жоаким Лафосс, Надав Лапид и Абдеррахман Сисако. По этому случаю, Мишель Гондри сам создал афишу фестиваля и рекламный ролик.

Вы можете уже прямо сейчас ознакомиться с конкурсной программой фестиваля!

Следите за последними событиями фестиваля на Facebook и Twitter.

Открытый межрегиональный конкурс буктрейлеров проходил в рамках Года немецкого языка и литературы в России. Конкурс был организован Хабаровской региональной общественной организация «Ассоциацией учителей немецкого языка», кафедрой романо-германской филологии и межкультурной коммуникации ДВГГУ и кафедрой иностранных языков ХГАЭП при поддержке Немецкого Культурного Центра им. Гёте в  г. Москве и г. Новосибирске (GoetheInstitut), Посольства Швейцарии в Российской Федерации и лектората Германской службы академических обменов (DAAD) в Хабаровске.

В конкурсе были заявлены проекты 205 участников в трех возрастных категориях: Школьники, Студенты и Семейные проекты. 45 роликов были посвящены книгам немецких, австрийских и швейцарских авторов.

Презентация лучших буктрейлеров, а также награждение победителей состоится 4 декабря 2014 г. в 17:30 в Читальном зале ДВГГУ (з-й этаж, главный корпус).Fin3

21 ноября 2014 года состоялась встреча в Дальневосточном французском клубе ДВГГУ. Тема встречи – «Сокровища французской поэзии». Студенты 811 группы рассказали о жизни и творческом пути выдающихся французских поэтов – Франсуа Вийона, Шарля Бодлера, Артура Рэмбо, Гийома Аполлинера, Поля Элюара, Жака Превера, и, конечно, звучали стихи этих поэтов на русском и французском языках. Затем гостям встречи было предложено самим попытаться написать стихи, подражая великим поэтам. Так было написано два небольших произведения в стиле классиков дадаизма и стихи-каллиграммы.
Благодарим студентов 811 группы за творческий подход в организации встречи: Назарец Дарью, Разакбергенову Татьяну, Михайлову Викторию, Дмитриева Егора, Коростелёву Алёну, Берсенёву Алёну, Корнееву Яну.IMG_20141121_152354 IMG_20141121_152422 IMG_20141121_152501 IMG_20141121_141333 IMG_20141121_144319

По инициативе кафедры романо-германской филологии и при поддержке МАУ «Центр развития образования» 26 ноября в МОУ СОШ №30 состоялся мини семинар для учителей французского языка средних школ города Хабаровска «Французский язык в школе : проблемы и возможности».
Участники семинара обсудили вопросы сертификации языковых знаний как способа повышения мотивации школьников. А также познакомились с инициативой Institut français по созданию сети школ-партнеров, в которых преподается французский языка.
По результатам работы были получены сертификаты.
Выражаем свою благодарность партнерам и участникам семинара.

ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ КЛУБ  ДВГГУ В РАМКАХ ПРАЗДНОВАНИЯ

РОЖДЕСТВА В ЕВРОПЕЙСКОМ СТИЛЕ

ПРИГЛАШАЕТ ВСЕХ ЖЕЛАЮЩИХ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ТВОРЧЕСКИХ КОНКУРСАХ!

  • КОНКУРС РОЖДЕСТВЕНСКОЙ ОТКРЫТКИ “ MAGIE DE NOËL” (“МАГИЯ РОЖДЕСТВА”).

Участники могут представить на конкурс работу (рисунок, коллаж, аппликацию и т.д.) формата А5-А6

  • КОНКУРС “NOS MEILLEURS VOEUX”  НА ЛУЧШЕЕ РОЖДЕСТВЕНСКОЕ ПОЖЕЛАНИЕ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ НА РОЖДЕСТВЕНСКОЙ ОТКРЫТКЕ

РАБОТЫ ПРИНИМАЮТСЯ ДО 15. 12. 2014  (АУДИТОРИЯ 126а)

Не забудьте указать ваши имя, фамилию, номер группы.

         Результаты конкурса будут объявлены 19 декабря во время вечера празднования Рожества. Победители получат призы!Noel

07 октября исполняющий обязанности ректора Ю. Прохоренко подписал рамочное соглашение о сотрудничестве с французской ассоциацией франко-русской дружбы, в котором речь идет об обмене студентами.
Согласно соглашению, университет берет на себя обязательство информировать студентов об имеющейся возможности пройти стажировку во Франции, а Ассоциация берется за то , чтобы найти на бесплатной основе место и период стажировки.
Деятельность Ассоциации будет освещена на сайте association-fur47.webnode.fr